Scielo RSS <![CDATA[Fuentes, Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/rss.php?pid=1997-448520170005&lang=en vol. 11 num. 52 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/img/en/fbpelogp.gif http://revistasbolivianas.umsa.bo <link>http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500001&lng=en&nrm=iso&tlng=en</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>El encuentro Latinoamericano de Bibliotecarios, Archivistas y Museólogos</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500002&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<b>The experience of open archive at the Constituent Assembly of the City of Mexico</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500003&lng=en&nrm=iso&tlng=en El proceso de elaboración de la primera Constitución Política de la Ciudad de México cierra una época de intensos debates iniciados hace 193 años; con su publicación, se reconoce a la Ciudad como entidad integrante de la Federación y se otorga un modelo de gobierno vanguardista que reconoce las contradicciones inherentes a la pluralidad política y cultural de la capital del país. La Unidad de Archivo Histórico de la Asamblea Constituyente fue el órgano encargado de documentar el trabajo realizado durante este proceso, así como la elaboración de la misma, siempre desde la figura de parlamento abierto. El presente trabajo tiene por objeto relatar el procedimiento que siguió la Asamblea Constituyente de la Ciudad de México, previo a su conformación hasta el momento de la publicación de la Constitución el 5 de febrero de 2017; de igual forma se explicará el proceso de clasificación (ordenación y organización) y descripción de los documentos, videos y audios que definieron la redacción final de la Constitución. Finalmente, se informará la etapa actual en la que se encuentra el archivo en vísperas de su integración completa en el 2018.<hr/>The process of elaboration of the first Political Constitution of Mexico City closes an era of intense debates begun 193 years ago; with its publication, the City is recognized as an integral entity of the Federation and a vanguardist model of government is granted that recognizes the contradictions inherent in the political and cultural plurality of the country's capital. The Historical Archive Unit of the Constituent Assembly was the body in charge of documenting the work carried out during this process, as well as the elaboration of it, always from the figure of open parliament. The purpose of this paper is to describe the procedure followed by the Constituent Assembly of Mexico City, prior to its formation until the publication of the Constitution on February 5, 2017; In the same way, the classification process (organization and organization) and description of the documents, videos and audios that defined the final wording of the Constitution will be explained. Finally, the current stage in which the file is located on the eve of its full integration in 2018 will be reported. <![CDATA[<b>Acces to public files and documents in Cuba</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500004&lng=en&nrm=iso&tlng=en Hay una gran reserva informativa en los archivos del mundo. Desde los inicios del esclavismo el hombre se preocupó y ocupó por conservar aquellos documentos que generaba la Administración Pública y que daban fe de los actos administrativos y económicos más importantes. Así surgieron estas instituciones, cuya misión de conservar aquellos datos, tan valiosos, que nunca o por lo menos en un largo período de tiempo, debería ser destruida. En Cuba, se ha regulado históricamente el tema vinculado a los archivos y registros públicos, sin embargo no se ha logrado que el ciudadano pueda acceder libremente a los documentos. El secretismo, el burocratismo y otras cuestiones, sobre todo en los archivos administrativos hacen más distante el camino de una ley que garantice el acceso a la información contenida en los documentos. Este artículo valora los antecedentes y las normas vigentes en materia del acceso a los archivos y registros públicos en la República de Cuba, desde una perspectiva jurídica y fundamenta la necesidad de una nueva disposición jurídica al respecto.<hr/>There is a large reserve in the archives of the world. From the beginnings of slavery, man became preoccupied and occupied by preserving those documents generated by the Public Administration and testifying to the most important administrative and economic acts. In this way, these institutions, whose mission of preserving such valuable data, that never, or at least in a long period of time, should be destroyed. In Cuba, the subject matter related to public records and records has historically been regulated, but the citizen has not been able to freely access the documents. Secrecy, bureaucracy and other issues, especially in administrative archives, make the path of a law that guarantees access to the information contained in the documents more distant. This article evaluates the antecedents and the norms in force in the matter of the access to the archives and public registries in the Republic of Cuba, from a legal perspective and bases the necessity of a new legal provision in the respect. <![CDATA[<b>Between dreams, fire and blood: Andares de Cassidy and Sundance in the andes bolivianos</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500005&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Dieciséis nuevas incorporaciones al registro regional del programa Memoria del Mundo de la UNESCO</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Bolivia obtuvo tres nuevos registros y la presidencia del MOWLAC</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500007&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Eslabón 9 Los jeroglíficos andinos</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500008&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Interpelación crítica de la formacion profesional en Bibliotecología desde la visión estudiantil. Victoria di Césare</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500009&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<strong>Alberto Crespo Rodas (1917-2017):</strong><b> <strong>Centenario</strong></b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500010&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Gunnar Mendoza Loza (1914-1994) maestro de maestros: Lo sublime en Don Gunnar</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500011&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>¿Por qué mataron al Che?</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500012&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Sucre en colores</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500013&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Breve Historia del Archivo Eclesiástico del Arzobispado de La Paz</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500014&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<strong>Un Archivo Histórico en un Búnker</strong><b> <strong>en Alemania</strong></b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500015&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Las lecturas de los clubes del libro de la ciudad de La Paz</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500016&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>T'inkazos y otras publicaciones sugerentes en la BAHALP</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500017&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Biblioteca Técnica de la BAHALP</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500018&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Actividades (Septiembre-Octubre 2017)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500019&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil. <![CDATA[<b>Cronología archivos, bibliotecas y museos (Septiembre - Octubre 2017)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852017000500020&lng=en&nrm=iso&tlng=en Investigación extraída de fuentes primarias de dos referentes del viejo oeste americano, Butch Cassidy & Sundance Kid, quienes llegaron a Bolivia cuando la fama de los pistoleros y su pandilla era intensa y por consecuencia hostigados por los implacables agentes de Pinkerton. El camino de los bandidos se les iba estrechando, contingencia [tiempo y espacio] que ya no podían manipular, viéndose obligados a dejar su país de origen, llegando en principio a la Argentina, luego Chile e ingresando a Bolivia en 1906 y 1907 de manera separada y por caminos diferentes. Haciendo una breve pausa en su labor delincuencial, trabajan en una compañía estañífera de los andes bolivianos. En 1907 llegan a las sabanas orientales buscando un lugar dónde asentarse como hacendados ganaderos, pero vuelven a su propia naturaleza y fieles a su leyenda consuman un atraco a la poderosa Aramayo Francke en la región de los Chichas (Tupiza). El artículo reconstruye el recorrido de los dos bandido por los andes, el valle, el oriente y gran parte de la topografía de Tupiza, rehaciendo así los andares de estos rufianes por suelos bolivianos.<hr/>Research extracted from primary sources of two references of the old American West, Butch Cassidy & Sundance Kid, who arrived in Bolivia when the reputation of the gunmen and their gang was intense and consequently harassed by the relentless Pinkerton agents. The path of the bandits was narrowing, contingency [time and space] that they could no longer manipulate, being forced to leave their country of origin, arriving in Argentina, then Chile and entering Bolivia in 1906 and 1907 in a way separated and by different paths. Making a brief break in their criminal work, they work in a tin company in the Bolivian Andes. In 1907 they reached the eastern savannas looking for a place to settle as cattle ranchers, but they returned to their own nature and, faithful to their legend, they consumed a robbery to the powerful Aramayo Francke in the region of the Chichas (Tupiza). The article reconstructs the journey of the two bandits through the Andes, the valley, the east and a large part of the topography of Tupiza, thus remaking the ruffians' steps on Bolivian soil.