Scielo RSS <![CDATA[Fuentes, Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/rss.php?pid=1997-448520140003&lang=en vol. 8 num. 32 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/img/en/fbpelogp.gif http://revistasbolivianas.umsa.bo <link>http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300001&lng=en&nrm=iso&tlng=en</link> <description/> </item> <item> <title/> <link>http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300002&lng=en&nrm=iso&tlng=en</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>Historical Scope of the Yungas of La Paz</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300003&lng=en&nrm=iso&tlng=en Síntesis histórica de los Yungas, desde la época prehispánica, pasando por la colonial y la republicana, destacando sus aportes al desarrollo local, departamental y nacional, sobre todo por ser centro de producción de la hoja sagrada de los Andes: la coca. Valora la importancia histórica de la población indígena originaria y su encuentro con los conquistadores españoles. A estas se superpusieron, en distintas épocas, la población afrodescendiente, aymara y mestiza, conformando su base poblacional histórica. Yungas al ser centro de rebelión, aportó a la gesta de la independencia. En la época republicana fue el bastión de la apertura de caminos a las tierras bajas, y en la época de la guerra del Chaco (1932-1935) aportó con la coca y soldados en el frente de guerra. Muestra también su faceta productiva agrícola, en la que destacan la coca y otros productos como cítricos y el café.<hr/>Historical synthesis of the Yungas, from the pre-Hispanic time, passing by colonial and the repu-blic, emphasizing its contributions to the local, departmental and national development, mainly for being center of production of the sagrada leaf of the $andes: the cocaine. It valúes the historical importance of the original indigenous population and its encounter with the Spanish conquerors. To these they were superposed, at different times, the afordescendiente population, aymara and mestiza, conforming its historical population base. Yungas to the being rebellion center, contributed to develops it of independence. At the republican time it was the bastión of the opening of ways to low earth, and at the time of the war of the Chaco (1932-1935) it contributed with the cocaine and soldiers in the front military. It also shows its agricultural productive facet, in which it emphasizes the cocaine and other producís like citruses and the coffee. <![CDATA[<b>The fantastic history of an periodical collection in Coripata (Yungas)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300004&lng=en&nrm=iso&tlng=en Refiere al hallazgo de una hemeroteca histórica, en la región subtropical de los Yungas (La Paz), que fue organizada por Blas Rocabado, patriarca de una familia de latifundistas. A su muerte, su viuda Susana Ergueta Inda continuó la suscripción. La familia Rocabado prestó especial importancia a la Guerra del Chaco, conflicto internacional que enfrentó a Bolivia y Paraguay, entre 1932 y 1935. Gracias a esa circunstancia tenemos la oportunidad de mirar ese conflicto a través de varias visiones, tantas por título de diario coleccionado. Blas Rocabado formó parte de los propietarios agrupados en torno a la Sociedad de Propietarios de Yungas, responsable de las obras viales destinadas a vincular la región de Yungas con La Paz. Esta Sociedad protagonizó la primera defensa de la coca a nivel internacional<hr/>It refers the finding of an historical hemeroteca, in the subtropical región of the Yungas (La Paz), that was organized by Blas Rocabado, patriarch of a family of large estáte owners. To her death, her widow Susana Ergueta Inda continued the subscription. The Rocabado family lent special impor-tance to the War of the Chaco, international conflict that faced Bolivia and Paraguay, between 1932 and 1935. Thanks to that circumstance we have the opportunity to see that conflict through several visions, so many by collected newspaper title. Blas Rocabado comprised of the proprietors grouped around the Society of Proprietors of Yungas, person in charge of road works destined to tie the región of Yungas with La Paz. This Society carried out the first defense of the coca at international level. <![CDATA[<b>From The Utla To The Upea: City of El Alto</b>: <b>Notes Of a University History</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300005&lng=en&nrm=iso&tlng=en Crónica de la primera etapa de la historia de la Universidad en la ciudad de El Alto, gestada desde sus primeras concepciones hasta el presente, por las movilizaciones sociales, que se constituyeron en las características para el desarrollo y funcionamiento de esta Casa Superior de Estudios. Las adversidades en materia de infraestructura y en lo académico, fueron las determinantes para su accionar, particularmente hasta el año 2000, en que concluyó una etapa fecunda: expresiones primigenias del avance académico y construcción física del inmueble de la Universidad Técnica y Laboral de El Alto (UTLA), que abrieron el escenario para la emergencia de la Universidad Pública de El Alto. Sin opción a dudas, la juventud que participó de una u otra forma en las acciones preuniversitarias en esos tiempos, forjó los hechos sociales del Siglo XXI, cuyos primeros años dejaron huella profunda en la historia de esta ciudad<hr/>Chronicle of the first stage of the history of the University in the City of El Alto, developed from his first conceptions to the present, by the social mobilizations, that constituted in the characteristics for the development and activities of this Superior House of Studies. The adversities in the matter of infrastructure and in the academic field, were determinants his to drive, particularly until the year 2000, in which it concluded a fecund stage: the first expressions of the academic advance and cons-truction of the building of the Technical and Labor University of El Alto (UTLA), that opened the scene for the emergency of the Public University of El Alto (UPEA). Without option to doubts, the youth thatparticipated in one or another form in the pro university actions in those times, forged the social facts of the Century XXI, whose first years left deep track in the history of this city <![CDATA[<b>Historia de la comunidad lacustre de Jancko Amaya</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Panorama breve de las Bibliotecas Escolares Latinoamericanas y Caribeñas</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300007&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Libros por las rutas de Bolivia</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300008&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>La amistad de un ¡lustre dominicano con Bolivia</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300009&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Reynaldo Peters Arzabe, autor del Monumento Jurídico Habeas Corpus escrito en Papel Higiénico</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300010&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>La Historiografía Revisionista Argentina José Luis Torres: Nos Acechan Desde Bolivia....</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300011&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>A los cómplices casi invisibles, de sabios, locos, creadores, idealistas, poetas, delincuentes, mesías, enamorados, angustiados, mercachifles...</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300012&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Una Biblioteca Técnica para Bolivia</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300013&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Actividades de la Biblioteca y Archivo Histórico (Abril-Mayo 2014)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300014&lng=en&nrm=iso&tlng=en Un equipo de investigadores de la Carrera de Historia de la Universidad Privada Indígena Tawantin-suyu, (***) estudió la historia del Cantón Jancko Amaya de la provincia Omasuyos del Departamento de La Paz, mediante entrevistas con comunarios cuyos testimonios permiten conocer la historia de Jancko Amaya, además de investigación documental en expedientes y mapas del cantón. La Provincia Omasuyos del Departamento de La Paz es una región altiplánica lacustre rodeada de serranías. La comunidad Jancko Amaya era parte del Kollasuyo (Tawantinsuyu), durante la República se constituye con el nombre de Jancko Amaya que proviene de los términos Jancko que significa blanco y Amaya significa muerto. Está constituido por nueve comunidades. Por Ley de 11 de Abril de 1980, fue elevado a rango de Cantón.<hr/>Researchers of the Carrera of History of the Prívate University Indigenous Tawantinsuyu, (***) studied the history of community of Jancko Amaya (Omasuyos province of the Department of La Paz), by means of interviews with comunarios whose testimonies allow to know the history of Jancko Amaya, in addition to documentary investigation in files and maps of the community. The Omasuyos Province of the Department of La Paz is a lacustrine altiplánic región surrounded by mountainous áreas. Jancko Amaya was parí of the Kollasuyo (Tawantinsuyu), during the Republic it's constituted with the ñame of Jancko Amaya that comes from the Jancko terms that target means 'white' and Amaya means 'dead'. It's constituted by nine communities. By Law of 11 of April of 1980, it was elevated to rank of Cantón. <![CDATA[<b>Archivos, Bibliotecas y Museos Cronología de Abril-Mayo 2014</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852014000300015&lng=en&nrm=iso&tlng=en Relación sucinta de noticias referidas a todo lo relacionado a las Bibliotecas, los archivos y los museos, en Bolivia y el Mundo, extractadas de la prensa nacional, correspondiente al mes de abril y mayo de 2014. En este bimestre hay que resaltar el edificio de 10 pisos que albergará la biblioteca central de la Universidad Técnica de Oruro (UTO), además de otra virtual y un set apropiado para el Canal Universitario, son algunos de los proyectos que ocuparán espacios del edificio de 10 pisos que se construirá en dependencias de la universidad orureña. De acuerdo al cronograma de actividades, la ejecución del proyecto se realizará en 735 días, se prevé que la entrega y la inauguración del edificio se realizarán el 27 de mayo de 2016, el costo asciende a 13.600.000 bolivianos. "Pensamos que con esta infraestructura vamos a paliar algunas deficiencias con que está tropezando actualmente la Universidad Técnica de Oruro, una que es la biblioteca, que está ubicada en la calle Soria Galvarro pero ya vamos a dar las comodidades acá en cuanto a ambientes para los lectores y de la misma manera existe una planta destinada a la biblioteca virtual, también tenemos ambientes destinados a internet no solamente para ofrecer servicios a estudiantes universitarios, sino a estudiantes de los colegios" afirmó Antezana. Destacó también que se destinarán oficinas para el servicio de kardex, ambientes para reuniones administrativas y dos niveles exclusivos para el Canal Universitario, incluso un set que supla el que actualmente se improvisa en el hall del Paraninfo Universitario. Los recursos económicos provienen del Impuesto Directo a los Hidrocarburos (IDH). El Rector de la UTO, Rubén Medinaceli expresó: "Es un edificio que será muy útil para la universidad, me alegra bastante porque este terreno fue parte del presupuesto de la Universidad Técnica de Oruro, en una gestión anterior en la que también tuve la oportunidad de estar como rector, o sea nos dieron este terreno como parte del presupuesto de la UTO, nos satisface de sobremanera llevar adelante el edificio que será una contribución importante para Oruro". (LPA: 25/05/14, 5) CS (Correo del Sur), EPA (El País), EP (El Potosí), RE (Revista Ecos), LP (La Prensa), C (Cambio), EA (El Alteño), (ED) El Diario, PS (Pagina Siete), PS- LS (Página Siete- Letra Siete LT (Los Tiempos), D (El Día) EM (El Mundo), EDE (El Deber), O (Opinión),